Законопроект о создании парламента в Шотландии и передаче ему части полномочий Вестминстера планировалось принять в 1998 году. Документ подробно регламентирует процедуру учреждения парламента, механизм выборов его членов и его работы.
Парламент начнет работать во второй половине 1999 года. Решено временно разместить шотландский парламент в здании регионального совета в г. Глазго, пока он не переедет в специально построенное для этого здание в Эдинбурге осенью 2001 года.
129 членов нового парламента реально смогут принимать решения, относящиеся к их компетенции, Сразу вслед за избранием шотландских парламентариев в мае 1999 года будет образован кабинет министров Шотландии, который возьмет на себя часть полномочий, относящихся к ведению Шотландии и решаемых сейчас из Уайтхолла. Это, в свою очередь, даст старт самой крупной реформе в системе государственного управления Великобритании за последние триста лет.
О языковых проблемах. Официальным языком Шотландии, составной части Великобритании, является английский язык. Однако определенная часть населения пользуется гэльским (Gaelic) и шотландским (Scots) языками. Последний лингвисты определяют как диалект английского языка, форму английского разговорного в Шотландии.
В древности территория Шотландии (в настоящее время занимает 78,8 тыс.кв. км, население 5 млн. человек) населялась пиктами и гэлами, в конце V - начале VI веков здесь поселились скотты. В XI веке сложилось шотландское королевство. С утверждением шотландской династии Стюартов на английском престоле (1603 г.), Шотландия объединилась с Англией личной унией.
К этому периоду относят начало широкого распространения английского языка на территории Шотландии, в конечном итоге занявшем доминирующее положение в регионе, существенно вытеснив гэльский - язык коренной национальности. Уже во второй половине XX столетия в Шотландии трудно было найти человека, который бы говорил или писал исключительно только на гэльском языке. Гражданам, пользовавшимся гэльским языком и пожелавшим из соображений карьеры выйти за рамки своего региона или за пределы своей страны, приобщиться к достижениям науки и техники, пришлось осваивать английский язык, сфера распространения которого возрастала по мере продвижения научно-технического прогресса. В печати называются разные числа местных жителей, использующих в той или иной мере гэльский язык: от 100 тысяч до 3 млн.
Значительная коллекция народных песен, забавных рассказов и сказок на гэльском языке содержится в библиотеке университета г. Глазго, а также в национальной библиотеке Шотландии в Эдинбурге. В этих коллекциях видное место занимают произведения шотландских поэтов Д.Макинтайра, Р.Донна, Дж. Маккордума, В.Росса, А.Макдональда. Д.Бачэнэна. В 1801 году был выпущен сборник прозы в переводе с гэльского на английский язык. С 1829 года начинается выпуск ряда периодических изданий на гэльском языке. В 1938 году начались регулярные передачи на гэльском языке по шотландскому радио. Начиная с 1950 года издаются книги, рассчитанные на школьников разных возрастов, появились книги стихов и коротких рассказов для детей, выпущен учебники на гэльском языке.
Серьезные меры по поддержке гэльского языка предпринимаются министерством по делам Шотландии. На цели субсидирования в 1998 году передач радио и телевидения на гэльском языке правительство Шотландии выделило 8 млн. ф.ст., а в целом в бюджете на 1998 год предусмотрены расходы на гэльский язык и культуру в размере 12 млн. ф.ст. Поскольку не исключается, что шотландский парламент может решить использовать два рабочих языка - английский и гэльский, Министерство в начале 1998 года выделило 10 тыс. ф.ст. для подготовки и издания гэльско-английского словаря.
Влиятельная шотландская газета \"Скотсмэн\", выходящая на английском языке, одну из своих ежедневных 35-40 страниц отводит оригинальной информации на гэльском с переводом ее на английский. В настоящее время только 1736 учеников в 55 начальных школах изучают гэльский язык. В этих школах из 14 изучаемых предметов только 5 преподаются на гэльском языке.
Немало имеется и тех, кто считает шотландский и гэльский языки мертвыми, не имеющими нормативных норм и представляющими собой узкие диалекты английского языка. Смысл возрождения шотландского языка и придания ему официального статуса они видят только если \"английский язык, как характерная черта порабощения Шотландии, будет отвергнут и если Шотландия станет по-настоящему независимой\". Как заявил один из обозревателей газеты \"Геральд\", Шотландия должна иметь армию, флот, воздушные силы и свою валюту перед тем, как она сумеет преобразовать диалект в настоящий язык.
Соглашаясь с тем, что гэльский язык является древнейшим языком Шотландии и представляет собой \"бриллиант в короне национальной культуры\", ряд политических деятелей полагают, что силовое навязывание языка, на котором может свободно общаться только меньшинство населения, англоговорящему большинству может привести к серьезной социальной напряженности в обществе и разделению его по языковому принципу, таит в себе угрозу стабильности региона.
Госмедслужба. Действующая в Шотландии Национальная служба здравоохранения, созданная в Великобритании в 1948 году, имеет некоторые особенности. Это, в основном, связано с тем, что в Шотландии удельный вес частной медицины в общем объеме предоставляемых медицинских услуг составляет незначительную долю в отличие от других частей Великобритании. На нужды указанной службы в Шотландии в пересчете на душу населения ежегодно тратится больше средств, чем где бы то ни было в Великобритании ( для сравнения: в Англии - 694 ф.ст., а в Шотландии - 850 ф.ст.), чему местные эксперты находят конкретное объяснение.
Во-первых, это самый высокий в Соединенном Королевстве уровень заболеваемости такими недугами, как сердечная недостаточность, инсульты, рак. Причину этого специалисты отчасти усматривают в неправильном образе жизни определенной части населения, дурных привычках, несбалансированной диете и т.д. Как говорится в годовом отчете за 1997 год Департамента здравоохранения Министерства по делам Шотландии, продолжительность жизни там заметно возросла в 90-е гг., но она значительно уступает соответствующим показателям в других экономически развитых странах Европы.
Во-вторых, дополнительная нагрузка на упомянутую службу ложится в связи с необходимостью оказания своевременной квалифицированной медицинской помощи в отдаленных малонаселенных районах Шотландии.
Национальная система здравоохранения устроена таким образом, что первичное обращение пациента может осуществляться только через участковых врачей, располагающихся в районных центрах здравоохранения. Функции таких врачей сводятся к регулированию потока пациентов к специалистам узкого профиля в больницах, где организована диагностика и последующее лечение. В случае если заболевание не требует специального лечения, то участковый врач проводит лечение самостоятельно.
Согласно правилам, установленным британским медицинским советом, консультация у специалиста должна быть назначена в срок, не превышающий 9 недель, а госпитализация - в течение 12 месяцев, что впрочем, далеко не всегда соблюдается. Столь длительное ожидание является бичом британской системы здравоохранения, а бороться с этим явлением было одним из предвыборных обещаний правящей лейбористской партии. Однако с приходом ее к власти в мае 1997 г. положение не улучшилось, а списки ожидания на прием к докторам увеличились. Теперь речь идет о планах создания в Шотландии поликлиник, где в ходе одного визита пациенты смогут пройти обследования, сдать анализы и получить заключение в тот же день, что вызвало живой отклик в британской печати. Сейчас у обращающихся за медицинской помощью на все это уходит обычно около месяца.
Будущий шотландский парламент станет уделять первостепенное значение развитию здравоохранения страны, причем, по их оценкам, до 70% бюджета будет выделяться на социальные нужды и здравоохранение.
O рассекреченных шотландских архивных материалах \"Лох-Несское чудовище\". В январе 1998 г. Западный архив Эдинбурга по истечении установленного 30-летнего срока секретности открыл правительственные архивные материалы, среди которых видное место занимают досье объединенные общей темой Loch Ness Monster.
Ознакомление с этими документами показывает следующее. Озеро Несс (Loch Ness), находящееся на севере Шотландии в графстве Инвернесс, представляет собой огромный водоем продолговатой формы, длина которого 8 км., ширина 1,6 км. Окружено живописными высокими холмами. Глубина озера 28-300 метров. Пресноводное, не замерзающее, богато рыбными запасами.
Первое упоминание об обитании чудовища в озере Несс содержится в книге Эдэмнена \"Жизнь святого Коламба\" издание которой относят к 690 году. Автор ссылается на рассказанную ему Коламбом, настоятелем монастыря на острове Иона (территория 10 кв.км.), историю о якобы виденном им необычном звере в озере Несс.
Эдэмнэн (625-704 гг.) являлся ирландским монахом. Известен в области юриспруденции как автор \"Закона о невинных\", имевшего целью защитить женщин и детей от насилия, особенно в условиях военных конфликтов. В 727 году мощи Эдэмнэна были объявлены святыми.
Упоминание Эдэмнэна о звере-чудовище в озере Несс легло на благодатную почву ходивших среди народа Шотландии молвы о существовании в многочисленных реках и озерах региона необыкновенных чудовищ. Среди этих сказок значительное место занимают истории о Лох-Несском чудовище, которое описывается как огромное змеиноголовое существо с длинной шеей и эластичным чешуйчатым телом.
С середины 30-х годов в местной прессе начали появляться будоражащие воображение населения сообщения о существовании чудовища. Сообщения свидетелей, якобы видевших своими глазами чудовище, нарастали как снежный ком. В 1934 году студент, ехавший в темное время суток по берегу озера на мотоцикле, утверждал, что в свете фары оказался доселе невиданный зверь, \"тяжело передвигавшийся по земле\". В том же году неизвестная женщина утверждала, что она видела \"странное создание, подобное гиппопотаму\". Другая женщина описывала, будто бы видимое ею существо на поверхности озера представляло нечто вроде \"перевернутой вверх дном лодки\". Писатель К.Макэнзи утверждал, что лично видел на удалении странное существо. Другой писатель-юморист Дж. Турбэр по своей инициативе в середине 50-х годов занялся исследованием проблемы существования Нэсси, которое не привело ни к каким результатам. Однако он увлекательно изложил в своей книге описания экспериментов.
Интерес к этой проблеме несколько снизился в годы Второй мировой войны, а затем проявился с новой силой. Правительственные досье содержат документальные подтверждения бюрократической и коммерческой карусели вокруг этой проблемы. Писались многочисленные междепартаментские служебные записки, основной целью которых было переложить рассмотрение этой проблемы со своего служебного подразделения на какое-либо другое.
Минсельхоз настаивал, что проблема \"неуловимого чудовища\" меньше всего касается их ведомства и относится к функциям подразделений, занятых экономическим развитием и туризмом.
Поступали настоятельные предложения изловить чудовище, исходившие от зоологов, собиравшихся применить в водах озера половые гормоны в качестве приманки, от японских исследователей, которые предложили использовать для поимки зверя специальное ружье с анестезирующими компонентами, что потребовало вмешательства местной полиции и органов правосудия.
Одна из местных газет дала объявление о назначении гонорара в размере 500 ф. ст. тому, кто поймает чудовище. Многие тысячи шотландских граждан и иностранных туристов, вооруженных подзорными трубами и биноклями, заполонили берега и прибрежные холмы, что создало серьезную проблему в регулировании движения на дороге вокруг озера. В связи с этим полиция направила запрос в Министерство по делам Шотландии относительно возможных инструкций.
Начальник полиции писал: \"Охотники по поимке чудовища намерены использовать подлодку с тем, чтобы сделать фотографии и взять пробы кожи чудовища, что может вызвать нарушения дорожного движения и привести к общественному беспорядку\". И далее: \"В законодательстве фактически не имеется положения о защите подобного существа от кого бы то ни было желающего его поймать. Однако существует реальная угроза нападения животного при контакте с ним\".
Разгорелись дебаты по этому поводу в парламенте Великобритании. Ряд депутатов требовал от правительства совета, что им отвечать на письма избирателей относительно существования чудовища. Депутат парламента от консервативной партии Д.Джэймс создал \"Бюро по исследованию Лох-Несского феномена\" и стал требовать от тогдашнего министра по делам Шотландии предоставления для этой цели специально оборудованного судна.
Правительственные чиновники Шотландии хранили молчание, которое можно объяснить словами одного из высокопоставленных служащих: \"Поддерживаю линию на то, что нет достаточных обоснований для траты государственных денег, но с точки зрения выгод от туризма, надо оставить эту проблему неразрешаемой\".
В связи с валом визитеров на берегу были возведены туристический комплекс, рестораны, станции техобслуживания автомобилей. Любой из посетителей комплекса может купить отпечатанное типографским способом, с туманным изображением Несси удостоверение, в которое вносится фамилия туриста, все скрепляется печатью в подтверждение факта, что имярек был на берегах озера Несс. В летние месяцы колонна машин с туристами растягивается по прибрежной дороге на 2-3 десятка километров.
Ситуация обострилась в 1963 году, когда группа из 15 японских исследователей предложила использовать для поимки чудовища подводную лодку и ружья-дротики с анестезирующими пулями. Японцы получили требуемое разрешение, официально подписав соглашение с шотландской стороной, в котором они обязались при проведении исследовательских работ в озере \"не убивать, не пленять животное\". Ограничиться только его фотографированием и передать бесплатно шотландцам всю добытую ими информацию. К тому же японцы заранее выплатили шотландцам 5 тыс. ф.ст. за содействие в проведении исследования. Досье содержит фотографии, на которых отображены счастливо улыбающиеся японские исследователи у мини-подлодки накануне спуска ее в озеро. Документы подтверждают, что исследования японцев в глубинных водах озера не принесли каких-либо сенсаций. Чудовище не было обнаружено.
В одном из секретных документов Министерства по делам Шотландии отмечалось: \"Не следует помыкать Несси - ее утрата будет опасной для шотландской индустрии туризма. Необходимо быть уверенным в том, что Несси будет сверхумна и неуловима для своих преследователей, когда бы и с какой приманкой они бы не подбирались к ней\". Даже беглое исследование когда-то секретных документов по этой проблеме показывает, как умелое использование по существу сказочного сюжета может приносить в туристическом бизнесе огромные барыши, размер которых, скорее всего, будет обнародован не ранее, чем через очередные 30 лет.